徐放著。人民日报出版社1983年12月初版,以后多次印刷。本书以通俗、生动的语言翻译了215首唐诗。诗前有作家小传和题解。诗后有简明注释和今译之诗。作者古诗今译的尝试为更直接地理解唐诗提供了一条途径,
《庄子·逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。”后因以“水击”比喻前程远大。刘禹锡《洛中初冬拜表有怀上京故人》:“寄谢殷勤九天侣,抢榆水击各逍遥。”
笔记。五代何晦撰。《直斋书录解题》、《文献通考》、《宋史·艺文志》均入子部小说家类,作十五卷,为当世所称。今已佚。五代王定保撰《摭言》十五卷,记唐朝进士应举登科杂事,此书或为同类之作。
犹凋谢,衰败。李白《邯郸才人嫁为厮养卒妇》:“自倚颜如花,宁知有凋歇。”
继位。亦指继位者。杜甫《往在》:“中兴似国初,继体如太宗。”刘禹锡《文宗元圣昭献孝皇帝挽歌三首》之一:“继体三才理,承颜九族亲。”
不分卷,题笈甫主人选评,清同治七年(1868)桐华舸主人抄本。此书选录李白五言古诗170余首,有笈甫朱笔眉批和桐华舸主人墨笔眉与行批,多有见地。现藏四川省江油市李白纪念馆。
飘浮;摇荡。李白《折杨柳》:“垂杨拂绿水,摇艳东风年。”温庭筠《黄昙子歌》:“参差绿蒲短,摇艳云塘满。”
《诗·小雅·青蝇》:“营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。”后因以“蝇点”比喻谗人的诬陷和诽谤。元稹《酬乐天东南行诗一百韵》:“骥调方汗血,蝇点忽成卢。”
见“秦氏女”。
佛、道二教比喻道的实体,教义的真谛。陆敬《游清都观寻沈道士》:“方追羽化侣,从此得玄珠。”