诗词屋>历史百科>民族起源>汗点格尔

汗点格尔

裕固语音译,又作点格尔汗。“”意为“可汗”,“点格尔”意为“上苍”、“天”,“汗点格尔”意为“敬天可汗”,汉族称之为敬毛神。旧时裕固族中保留的原始萨满教崇拜。祭祀由神职人员艾勒哲主持。“艾勒哲”,裕固语音译,意为人与神灵之间的“使者”,汉语称为师公子(巫师),均由男性担任,有的是父子相传。祭祀活动每年两次,一次夏历正月初开始,直至二月初,每家必请艾勒哲,仪式较隆重;一次是秋后,不一定每家必请,祭典仪式较简单。春祭时,地上铺一毯子,上摆9堆粮食,每堆粮食上放一盏神灯(酥油灯),灯上缠绿、白、蓝3色布条。毯子上方摆一小方桌,上供一神杆座,中插缠着羊毛和各色布条的神杆,神杆多寡视各家主人的财富、地位而定,但须是单数。祭典时,点燃神灯,牵过一只公绵羊,由专人或艾勒哲一刀刺入羊腹,伸手掏出羊心,名为攥心羊。将羊头割下,连同跳动的羊心一起置盘中,献于九杆一座之间。艾勒哲手持一勺舀祭品中的奶水、酥油等向上扬撒,口中念念有词地围绕地毯转圈,几个助手随声附和,重复艾勒哲所念经文。其内容主要是赞颂苍天和诸神,祈求神灵赐福,保佑人畜平安。念毕,立即将神灯推倒,观察灯花预卜该家本年中的吉凶祸福。若有不吉,或祸事临头,则告诫主人于某月某日请喇嘛念经消灾。

猜你喜欢

  • 波冲

    ?—738唐代云南六诏中的越析诏(么些诏)主。辖今宾川至金沙江北的盐边一带。开元二十六年(738),被豪酋张寻求(白族)杀害,南诏主皮逻阁乘机在唐剑南节度使王昱支持下移越析诸部,并越析诏。

  • 阿鲁忽

    ?—1264或1266察合台汗国第四代汗。蒙古孛儿只斤氏。※察合台之孙,拜答儿之子。中统(1260—1264)初,依附阿里不哥,与忽必烈争夺蒙古国大汗位,寻受阿里不哥命归阿力麻里(今新疆霍城西北),取

  • 陶猥思没里

    见“土河”(63页)。

  • 阿优

    ①珞巴族家长奴隶制家庭中奴隶对蓄奴主妇的尊称。又作阿腰,珞巴语音译,原意为“奶奶”,转意为“女主人”。 ②崩尼部落古时血亲“类别式”亲属制,即对母系氏族女性的一概称谓,意为“奶奶”。 ③崩尼部落人对岳

  • 西夏文经幢

    西夏文石刻。明弘治十五年(1502)立。石质。由顶盖、幢身、基座组成,平面呈八角形。共两座。一号幢通高263厘米,二号幢通高288厘米。幢身第一面上部刻幢额3个大字“相胜幢”,第一行题款分别记明:明弘

  • 荆蛮

    古族名。春秋战国时期楚及楚国境内诸民族之泛称。又称蛮荆、楚蛮。分布在江淮流域的荆州(今湖北大部,湖南北部、西部,四川东部,贵州北部、东部,河南与陕西南部)。属古代九州之一。西周金文中,楚又名荆,故名。

  • 竹木坎副巡检司

    明清四川羌族地区土司名。其先坤儿布,明时授长官司职。清顺治九年(1652)降清。康熙十九年(1680),改副巡检司,颁给号纸,无印信。辖百户,不纳粮石。

  • 陀满

    即“駞满”(1554页)。

  • 助译者

    西夏译经者称号。直译相佑助者。辅助主译者译经,分工负责记录、翻译、核定译文、润色词句。在《西夏译经图》中16人分列主译者左右,其中8名僧人有姓名题款,4人为党项人。

  • 算斡鲁朵

    见“弘义宫”(644页)。