原作“惴惴其栗”。惴惴,恐惧貌。原指心情恐惧,后则泛指心情忐忑不安。公元前621年,秦穆公死,以秦国有名良臣奄息、仲行、鍼虎等一百七十余人殉葬。秦国人都极为惋惜,他们作《黄鸟》一诗以表示自己的心情。诗
晋.郭璞《幽思》:“林无静树,川无停流。”是以自然景象比喻天地万物都是运动的,绝不会静止不变。
指臣下对国君劝善规过或议兴议革。公元前522年,齐景公有一次外出打猎归来。晏子在遄(chuán)台随侍,齐大夫梁丘据驱车赶到。齐侯说,只有梁丘据与我和协。晏子答道,据和您不过相同而已,谈不上和协。齐景
《史记.秦始皇本纪》:“人闻令下,则各以其学议之,入则心非,出则巷议……率群下以造谤。”后以“心非巷议”指心中不满私下议论。明谢肇淛《五杂俎.事部三》:“凡妇人女子……敬信四神,无敢有心非巷议者。”清
同“琴高乘鲤”。宋刘筠《赤日》诗:“争得琴高借双鲤,暂游姑射对冰姿。”
同“陶令秫”。元丁复《题稚川山水》诗:“陶公秫熟五十亩,往往为酒愁无钱。”
讥讽人少见多怪。唐代韩愈《与韦中立论师道书》:“蜀中山高雾重,见日时少,每至日出,则群犬疑而吠之也。”唐柳宗元《答韦中立论师道书》:“屈子赋曰:‘邑犬群吠,吠所怪也。’仆往闻庸、蜀之南,恒雨少日,日出
西汉.司马迁《史记.孔子世家》:“闻孔子在陈蔡之间,楚使人聘孔子。孔子将往拜礼,陈蔡大夫谋曰:‘孔子贤者,所刺讥皆中诸侯之疾。今者久留陈蔡之间,诸大夫所设行皆非仲尼之意。今楚,大国也,来聘孔子。孔子用
顾:照顾。复:借为“覆”,庇护。 照顾我,爱护我。 子女抒发对父母养育之恩的怀念之情。语出《诗.小雅.蓼莪》:“父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我。顾我复我,出入腹我。”南朝.梁元帝《孝德传.
宋.孙光宪《北梦琐言》卷十九“《兔园策》,乃徐庾文体,非鄙朴之谈,但家藏一本,人多贱之。”唐太宗的儿子李恽命僚佐杜嗣先仿照应试科目策问的样式编成问答题集,取汉梁孝王的兔园为名,称为《兔园策》。唐五代时