flailing
英 [ˈfleɪlɪŋ]
美 [ˈfleɪlɪŋ]
v. 乱动; 胡乱摆动; (尤指用棍棒)猛击,猛打
flail的现在分词
BNC.24275 / COCA.22994
柯林斯词典
- V-ERG (四肢)拼命乱动,使劲乱摆
If your arms or legsflailor if youflailthem about, they wave about in an energetic but uncontrolled way.- His arms were flailing in all directions...
他的手臂胡乱挥舞着。 - He gave a choked cry, flailed his arms wildly for a moment, and then went over the edge.
他闷哼了一声,手臂乱挥了几下,就从边上摔了下去。 - Flail aroundmeans the same asflail.
flail around 同 flail - He started flailing around and hitting Vincent in the chest.
他的手臂开始胡乱挥舞起来,打在了文森特胸口上。
- His arms were flailing in all directions...
- 连枷(脱粒用的农具)
Aflailis a tool which consists of a piece of wood or metal that can swing freely from a handle. Flails are used to beat crops such as corn in order to separate the grain from the rest of the plant.
双语例句
- I feel as if much of my real education has been a direct reaction to flailing about during my college years.
我觉得真正的教育大部分都反映在我对大学时光的挥舞。 - Boxers flailing at each other in the ring.
在拳击场上互相猛击的拳手。 - The guard shoves me forward and I stumble out into the unknown, my arms flailing to protect against unseen perils that lie ahead of me in the black air.
保安往前推了我一把,我跌进了未知之中,我双臂乱舞,以防备黑暗中看不见的危险。 - I grabbed onto the chrome handle by the door with both hands as tight as I could, flailing my legs to try and break their grip.
我费力地两手紧紧抓住车门上的铬把手,双腿努力地踹试图挣脱他们的钳制。 - His arms were flailing in all directions
他的手臂胡乱挥舞着。 - Blindly you reach out from under the covers, flailing your arm in the hopes of hitting the tiny snooze button before the clock hits the floor.
盲目地你伸出从下的覆盖,打你的胳膊希望击中那个小的瞌睡按钮在闹钟掉到地板之前。 - The animal was caught, its legs flailing wildly.
这只动物被逮住了,四肢胡乱地踢蹬着。 - Drove that poor girl flailing into that fence.
鬼使神差般让这个可怜的女孩爬上隔离墙。 - Obama had remained calm, controlled, and in command throughout the election, in contrast to a McCain campaign that seemed to be flailing and indecisive.
奥巴马沉着冷静,在整个大选过程中泰然自若,与近乎失控和优柔寡断的麦凯恩阵营形成鲜明对比。 - At times, it's as though a European soccer game has broken out what with the way players fall flailing to the floor only to get up seconds later and sprint back up the court.
这将会和欧洲足球对假摔采取措施达到一样的效果,当球员有时手舞足蹈般摔在草皮上,他们能做的只是很快爬起来然后冲回自己的半场。